チャンプdeGoGo! TOPページへ |ホームマニュアルQ&Aお問い合わせ|
プロフィール:
氏名:Puffy
性別:年齢:26-30才
出身地:ヒミツ血液型:知らない


→オフィシャルサイトはこちらから!

Puffy主役のアニメ「Hi Hi PUFFY AMIYUMI」が全米で大ヒット!そんな彼女たちのブログ!



Hi Hi Puffy Blog 新着記事
2007-09-25 / RSS

HI!HI!PUFFY ENGLISH卒業!! - 2006-09-28 10:39:16更新
YUMI:とうとう来てしまいましたね。
AMI:HI!HI!PUFFY ENGLISHは、本当に今日でファイナルです。
YUMI:PUFFYはM+を卒業します!!

「卒業」
「PUFFY IS GRADUATING!」と言いたいところですが、「GURADUATE」は学校を卒業する場合にしか使いません。
なので、ここでの「卒業」は「MOVING ON」です。
「前を進んでいく」というニュアンスですね!

YUMI:最後ですから、ベタに振り返りたいと思いますが・・・
AMI:私のお風呂には、誕生日にもらった海の風景があるよ。
YUMI:え?思いでってそういうこと?私、J-WAVEに来て初めて六本木ヒルズに来たのよ。
AMI:へー!すごい思い出じゃん。
あとは、1年半も同じスタッフでやると、お互い理解が深まりますね。
YUMI:最初は台本も、こんなに歌ばっかり歌ってなかったからね・・・グチる!?

「グチる」
1年半やってきて、最後の訳が「グチる」って・・・PUFFYっぽいよね!
「グチる」は「SHALL WE AIR OUR COMPLAINTS」です。
ここで使われている「AIR」は「ONAIR」にのせるというニュアンスではなく、「外に吐き出す」ということなんです。
もちろん「GRUMBLE」でも通じますよ!

AMI:アメリカツアー中にも録ったでしょ?
私たちそういうのした事なかったから、思い出深いなぁ。
YUMI:確かに。楽しかったね。
AMI:この番組のおかげで、人見知りがなくなりました。
puffy:皆さん、1年半でしたがどうもありがとうございました!!

pic060928001.jpg

HI!HI!PUFFY ENGLISHの本が出版されましたよね - 2006-09-27 10:52:16更新
YUMI:まあ、一応このコーナーはHI!HI!PUFFY ENGLISHですから、英語のコーナーでしょ?
リスナーの皆さんは上達したのかな?
AMI:あれ?こんな所にピンクの本が!!
YUMI:これね、本を出させてもらったんですけど、いい思い出が出来たじゃないですか。
AMI:そうだよね。私、暇なとき見ちゃうんだよね。
YUMI:だから、何度も言うように、この「HI!HI!PUFFY ENGLISH」は生きた英会話が載っているんだよね。

「何度も言うように」
「何度も言うように」は「LIKE WE ALWAYS SAY」です。
「何度も言うな」の場合は「DON'T SAY THAT AGAIN AND AGAIN」となります。

AMI:「お腹いっぱいでもデザートは別腹だよ」とか載ってるよ!
YUMI:「てめえ、この野郎!なに触ってるんだよ」とか、もし痴漢にあったときに使えるよ。
AMI:汚い言葉を使わずに言えるもんね。
YUMI:いまこれ最先端だよね!

「最先端」
「最先端」は「FOREFRONT」と言います。
また、「最先端技術」は「THE FOREFRONT OF TECHNOLOGY」と言います。

AMI:これ、第2弾出ないかな?
YUMI:今遠まわしに言った?
AMI:うん、第2弾出ないかな?
YUMI:なんと、明日が本当に卒業ですね。
だから明日みんなプロムに来てね。
AMI:プロムあるんだ(笑)?
YUMI:ということで、HI!HI!PUFFY ENGLISH終了まであと1日!

pic060927001.jpg

ドラマの最終回をチェック!! - 2006-09-26 10:39:03更新

YUMI:PUFFYのコーナー最終回ということで、木曜日のフィナーレに向けて、いろんな最終回をチェックしていきます!
AMI:今日はドラマの最終回を見ていきたいと思います。

pic060926001.jpg

「最終回」
「最終回」は「FINAL EDITION」。または、「LAST EDITION」「LAST EPISODE」でもOK!
他に、テレビドラマの最終回は「SEASON FINALE」と言います。

YUMI:最終回で、よく覚えてるのって何だろう?「HERO」の最終回覚えてないもん。
AMI:わたし「HERO」見てないな…
YUMI:「東京ラブストーリー」の最終回は納得いかなかったなぁ。

「納得いかない」
「納得いかない」は「UNSATISFYING」です。
また、「〜LEFT ME FEELING UNSATISFIED」とも言えます。
「映画がつまらなくて納得がいかなかった」は「THE MOVIE LEFT ME FEELING UNSATISFIED.」となります。

YUMI:やっぱり、色恋物で終わった方がいいんじゃない?TAROさん巻き込んじゃおうよ。
AMI:2人ともTAROさんのことが好きだったけど、そこから友情が芽生えて、土手で殴りあったみたいな感じかな?
YUMI:ドラマ仕立てにしていこうかな。
AMI:HI!HI!PUFFY ENGLISH終了まで、あと2日!!

PUFFYからの重大発表!! - 2006-09-25 10:44:58更新
AMI:実は、私たちPUFFYから重大発表があります!
YUMI:ダメ!
AMI:だって、この機を逃したら・・・

「この機を逃したら」
「この機を逃したら」つまり、「今しかない」は「IT'S NOW OR NEVER」です。
または、「IT'S OUR LAST CHANCE」とも言えますね。

YUMI:じゃあ、言うね!
私たちPUFFYはこのコーナーから卒業します!
AMI:ずっと忘れない♪
YUMI:去年の4月から1年半ですよ。モンスター番組ですよ。
AMI:長寿だね。
YUMI:木曜日の最終回に向けて、忘れられない最後にしようよ。
AMI:ブルーハーツの解散宣言みたいな?
YUMI:TAROさんとこに「今日は生でやります!」って押しかける・・・って「今日は生」っておかしいよね?
AMI:そうだよ!いつも生放送だよ(笑)
YUMI:最後だからいいじゃん!

「最後だからいいじゃん」
「最後だからいいじゃん」は「IT'S OUR LAST TIME SO, WHAT'S THE BIG DEAL」です。
ポイントは「いいじゃん」。
WHAT'S THE BIG DEAL」と言います。
よく使えるので覚えてね!

YUMI:ここだけ収録なんだよ(笑)。
皆知ってるよ。
AMI:実は今、夜のけやき坂だもんね。
お店も閉まってるよ!
YUMI:あっ、卒業するってことは、またどこかに入学すればいいんじゃない?
AMI:あら、YUMIちゃん頭いい!?

pic060925001.jpg
〜誕生日&最終収録記念プレゼント♪〜

→もっと記事を読む

公式ブログ(サイト)一覧
DefTech  /  レミオロメン  /  ソニン  /  上原多香子  /  宇多田ヒカル  /  野宮真貴  /  氣志團  /  bird  /  倉木麻衣  /  森山直太朗  /  大黒摩季  /  沢田知可子  / 
チャンプdeGoGo! 誰よりも早く芸能人ブログをチェック!
男性タレント  /  女性タレント  /  グラビアアイドル  /  モデル・RQ  /  俳優・女優  /  お笑い・芸人  /  スポーツ選手  /  格闘家・レスラー  /  漫画家  /  社長  /  政治家  / 
|ご利用上の注意個人情報保護ポリシーブログチャンプに関するご意見をお聞かせ下さい。|